Aucune traduction exact pour أو مؤقتا

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أو مؤقتا

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • a) Der Generalsekretär kann unter Angabe der Gründe das Dienstverhältnis eines Bediensteten mit einer Anstellung auf Zeit, einer befristeten Anstellung oder einer unbefristeten Anstellung im Einklang mit den Bedingungen seines oder ihres Dienstverhältnisses oder aus einem der folgenden Gründe kündigen:
    (أ) يجوز للأمين العام، مع بيان الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة أو مستمرا وفقا لشروط تعيينه أو لأي من الأسباب التالية:
  • fordert die Mitgliedstaaten auf, durch geeignete technische Maßnahmen mitzuhelfen, die Skulpturen zu bewahren, wenn nötig auch dadurch, dass sie vorübergehend an einen anderen Ort verbracht oder dem öffentlichen Anblick entzogen werden.
    تهيب بالدول الأعضاء أن تُساعد من خلال التدابير التقنية الملائمة في صون أعمال النحت، بما في ذلك، عند الاقتضاء، نقلها أو إخفاؤها مؤقتا عن الجمهور.
  • Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.
    وتمتثل السلطات المختصة التي تتلقى المعلومات لأي طلب بإبقاء تلك المعلومات طي الكتمان، ولو مؤقتا، أو بفرض قيود على استخدامها.
  • f) bezeichnet der Ausdruck "Einfrieren" oder "Beschlagnahme" das vorübergehende Verbot der Übertragung, Umwandlung oder Bewegung von Vermögensgegenständen oder der Verfügung darüber oder die vorübergehende Verwahrung oder Kontrolle von Vermögensgegenständen aufgrund einer von einem Gericht oder einer anderen zuständigen Behörde getroffenen Entscheidung;
    (و) يقصد بتعبير ”التجميد“ أو ”الحجز“ فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو نقلها، أو تولي عهدة الممتلكات أو السيطرة عليها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى؛
  • Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.
    وعلى السلطات المختصة التي تتلقى المعلومات أن تمتثل لأي طلب بإبقاء تلك المعلومات طي الكتمان، وإن مؤقتا، أو بفرض قيود على استخدامها.
  • Ob die Korrektur bei den riskanten Vermögenswertenvorübergehender Art sein wird oder den Beginn eines Bärenmarktesmarkiert, wird von mehreren Faktoren abhängen.
    وسواء كان التصحيح في أسعار الأصول الخطرة مؤقتاً أو بدايةلسوق هابطة فإن الأمر سيتوقف على عدة عوامل.
  • So wurde etwa die Website Demokratie und Freiheit in drei Jahren 43 Mal entweder zeitweise stillgelegt oderblockiert.
    على سبيل المثال، فقد تم إغلاق موقع "الديمقراطية والحرية"مؤقتاً أو وضع العقبات أمام الدخول عليه 43 مرة خلال ثلاثةأعوام.
  • Die Verwalter dieser neuen Fluchtwährungen versuchen nunverzweifelt, diese zumindest vorübergehend an die Währungen ihrergroßen Nachbarn zu koppeln oder anzupassen.
    والآن يسعى مديرو هذه العملات التي تعد ملاذاً آمناً جديداًسعياً حثيثاً إلى فرض نوع من الارتباط ولو كان مؤقتا، أو نظام ما منالنطاقات نسبة إلى أسعار الصرف لدى جيرانهم الكبار.
  • - Oh, nein, nein, nein.
    مؤقتا اوه لا لا لا